Belgium (Bỉ) |
21-I-1966 |
19-XI-1970 |
PC |
18-I-1971 |
|
2 |
TB |
Bộ Tư pháp
Service Public Fédéral de la Justice
Service d'entraide internationale en matière civile
Boulevard de Waterloo, 115
1000 BRUXELLES
Belgique |
Khi tống đạt được thực hiện theo đoạn 1 Điều 5 Công ước, giấy tờ cần được dịch sang tiếng Hà Lan, tiếng Pháp hoặc tiếng Đức, phụ thuộc vào nơi cư trú của người nhận tại Bỉ. Vì vậy, cần liên lạc trước với văn phòng cơ quan trung ương về địa chỉ của của người nhận có liên quan để xác định yêu cầu dịch thuật cần thiết. Tuy nhiên, trên cơ sở mã bưu chính của thành phố tại Bỉ thì có thể xác định chung về ngôn ngữ như sau:
1000 đến 1299: tiếng Pháp hoặc Hà Lan
1300 đến 1499: tiếng Pháp
1500 đến 3999: tiếng Hà Lan
4000 đến 4699: tiếng Pháp
4700 đến 4799: tiếng Đức
4800 đến 7999 tiếng Pháp
8000 đến 9999; tiếng Hà Lan |
Tại Bỉ, chi phí tống đạt cần phải được hoàn trả khi tống đạt được yêu cầu thực hiện theo Điều 5 đoạn 1 điểm a hoặc b của Công ước vì tại Bỉ việc tống đạt được thực hiện thông qua một bailiff (thừa phát lại). Ngược lại, không có khoản hoàn trả nào được yêu cầu khi tống đạt được thực hiện cho người nhận tự nguyên theo Điều 5 đoạn 2 Công ước.
Mức phí tống đạt không cố định. Thay vào đó, bailiff áp dụng mức phía luật định trong Nghị định Hoàng gia ngày 30/11/1976. Văn bản này được đăng tải trên mạng Internet bằng tiếng Pháp và tiếng Hà Lan. Từ năm 2012, Bailiff cũng phải chịu thuế giá trị gia tăng. Thông thường trung bình việc tống đạt tốn khoảng 150 euro cho mỗi lần tống đạt.
Chi phi trả cho Bailiff được gửi đến cho Văn phòng Bailiff quốc gia (National Chamber of Bailiffs). Vì vậy, Văn phòng này sẽ chuyển hóa đơn đến cho cơ quan trung ướng của Bỉ và cơ quan này sẽ yêu cầu cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài thanh toán lại.
Về nguyên tắc, cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài được yêu cầu thanh toán qua chuyển khaonr ngân hàng đến tài khaonr của Văn phòng Bailiff quốc gia; việc thanh toán phải do Ngân hàng hoặc tổ hức tín dụng được công nhận tại Bỉ gửi trực tiếp. Chi phí ngân hàng do người thanh toán chịu. Việc thanh toán phải được thực hiện sớm nhất có thể. Yêu cầu thanh toán sẽ được gửi kèm với giấy xác nhận kết quả tống đạt đến cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài. Nếu Văn phòng quốc gia về Bailiff khẳng định răng chưa nhận được khoản thanh toán thì văn bản nhắc sẽ được gửi.
Mức phí trả cho bailiff phải được trả đầy đủ mà không có trường hợp giảm hay trả lại.
Lưu ý thêm về ngôn ngữ: khi tống đạt được thực hiện theo đoạn 1 Điều 5 Công ước, giấy tờ cần được dịch sang tiếng Hà Lan, tiếng Pháp hoặc tiếng Đức, phụ thuộc vào nơi cư trú của người nhận tại Bỉ. Vì vậy, cần liên lạc trước với văn phòng cơ quan trung ương về địa chỉ của của người nhận có liên quan để xác định yêu cầu dịch thuật cần thiết. Tuy nhiên, trên cơ sở mã bưu chính của thành phố tại Bỉ thì có thể xác định chung về ngôn ngữ như sau:
1000 đến 1299: tiếng Pháp hoặc Hà Lan
1300 đến 1499: tiếng Pháp
1500 đến 3999: tiếng Hà Lan
4000 đến 4699: tiếng Pháp
4700 đến 4799: tiếng Đức
4800 đến 7999 tiếng Pháp
8000 đến 9999; tiếng Hà Lan |
Không phản đối |